A Magyar Nyelv Válogatott Idegen Szavai és Kifejezései
Az évszázadok során az idegen eredetű szavak és kifejezések beépültek a magyar nyelvbe. Anyanyelvünk számos idegen szóval és kifejezéssel rendelkezik. Többségük a Római Birodalom két hivatalos nyelvéből, a latinból és a görögből származik. A Róma által létrehozott államalakulat a Földközi-tenger medencéjében helyezkedett el, így nyelvhasználati elemei számos európai ország nyelvébe beépültek. Fontos azonban megjegyezni, hogy ez nem jelenti azt, hogy a gyakran használt idegen szavakat jól és jó helyen építjük a mondandónkba. Vajon a gyakori idegen szavak jelentését helyesen ismerjük?
A „Válogatott” Fogalma a Nyelvben és Az Életben
A cikk címében is szereplő „válogatott” szó többféle jelentéssel bírhat a magyar nyelvben. Egyrészt, leggyakrabban egy olyan csoportot vagy csapatot jelöl, amelynek tagjai valamilyen szempontból kiválasztva lettek, hogy kimagasló teljesítményt érjenek el. Például a sportcsapatokban a válogatott csapat az ország legjobbjait tömörítő gárda, amelyik nemzetközi tornákon képviseli hazáját.

Másrészt, a válogatott kifejezés arra is utalhat, hogy valamit vagy valakit különleges kritériumok alapján szelektáltak ki egy nagyobb csoportból. Például egy válogatott bor lehet az a fajta, amelyiknek kiemelkedő minősége van, és ezért különleges elbírálás alá esik.
Továbbá, a válogatott szó használható olyan dolgokra is, amelyek igényesek, disztingváltak vagy kifinomultak. Például egy válogatott étterem az, amelyik kitűnő ételeiről és színvonalas szolgáltatásairól híres. A válogatott kifejezés használható olyan emberekre is, akik valamilyen területen kiemelkednek. Például egy válogatott művész az, aki nemcsak tehetséges, hanem a munkásságát igényesség és kiváló ízlés jellemzi. Összességében a válogatott szó arra utal, hogy valami vagy valaki valamilyen szempontból kiemelkedik egy nagyobb csoportból.
Példamondatok a „Válogatott” Használatára
A válogatott szóval alkotott példamondatok segítenek megérteni a magyar szó helyes használatát, és bemutatják, hogyan alkalmazható a mindennapi beszédben vagy írásban:
- „A válogatott borokat csak ünnepi alkalmakkor szolgálják fel.”
- „Az új étteremben igényes és disztingvált légkör fogadja a vendégeket.”
- „A gyűjtő különleges példányokat válogatott ki magának.”
- „A csapatból csak a legjobbak kerülnek be a válogatottba.”
A „Válogatott” Szó Jellemzői és Kapcsolódó Kifejezések
A válogatott szó 10 betűből áll, de csak 7 egyedi karaktert tartalmaz, magánhangzók száma 4 db, mássalhangzók száma 6 db, 2 jelentéscsoportban 29 szinonimáját ismerjük. A válogatott szó helyes elválasztása: vá-lo-ga-tott.
Az antonimák ellentétes jelentésű szavak vagy kifejezések a „válogatott” szó esetében a következők lehetnek: mindennapos, közepes, gyenge, átlagos, nem válogatott, lapos, banális, selejtes, közönséges, silány, gyülevész.
A kapcsolódó kifejezések olyan fogalmakat mutatnak be, amelyek logikailag vagy tematikusan kapcsolódnak a válogatott szóhoz, segítve a mélyebb megértést:
- különbségtétel
- szűrés
- selejtezés
- osztályozás
- rangsorolás
- értékrend
- preferencia
- kritérium
- szelekció
- kvalitás
- színvonal
- norma
- standard
- kiválóság
- elitizmus
- exkluzivitás
Jövevényszavak és Idegen Szavak - Különbségek és Modern Hatások
A magyar nyelvbe bekerült idegen eredetű szavakat két fő csoportba sorolhatjuk: lehetnek jövevényszavak, amelyek régen kerültek be és már teljesen beépültek a nyelvbe (pl. iskola a görög „scholé” szóból), vagy éppen idegen szavak, amelyek még érezhetően „külföldi” hangzásúak. Ahhoz, hogy jobban megértsük a kettő közötti árnyalatokat, érdemes részletesebben is foglalkozni a témával.
Napjainkban azonban idegen szavainkat sokszor az angol nyelvből emeljük át, a technológiai eszközök számának robbanásszerű megnövekedése miatt. Ebben nagy szerepet játszanak még a közösségimédia-platformok is, amelyek felgyorsítják az új kifejezések terjedését.
Az Idegen Szavak Szótárának Jelentősége
Az Idegen szavak és kifejezések kéziszótárának célja, hogy napjaink igényeihez igazodva összegyűjtse és bemutassa a magyar nyelvbe bekerült idegen szókészleti elemeket, tájékoztatást adjon a nyelvünkben szokásos írásmódjukról és kiejtésükről, számos szakmai és stílusbeli minősítéssel megmutassa azt a szövegkörnyezetet, ahol helyesen és indokoltan használhatók. Az átdolgozott és felújított szótár több mint 30 000 címszót tartalmaz.
A szótár felöleli a magyar szövegekben a mindennapi használatban előforduló, jobbára még ma is idegennek érzett szavakat, szókapcsolatokat, tulajdonneveket és magyarázatukat. A címszóanyagot főként az informatika, jog, közgazdaságtan, a műszaki tudományok és a természettudományok területén bővítettük és korszerűsítettük. Az első kiadás óta eltelt idő alatt ezek a szakterületek jelentősen fejlődtek, amelynek hatása a nyelvi változásokon, új szavak keletkezésén és elterjedésén is lemérhető.

Egy idegen szavak szótára különösen érzékeny a nyelvi változások iránt, szavak elavulnak, és tömegesen áramlanak be más, elsősorban nemzetközi szavak, kifejezések. Megváltozott a szótár koncepciója is, amennyiben elődeihez képest is tovább közelítettük a kislexikon felé anélkül azonban, hogy szótárjellegét ne tartottuk volna szem előtt. Már csak az új koncepcióból kifolyólag ez a szótár eltekinthet a mai szóhasználatból szinte teljesen kiveszett szavak felvételétől (így a régebbi városi kényeskedő szalonnyelv elemeitől), a jobbára Mikszáthnál vagy Jókainál előforduló latinizmusoktól, továbbá az olyan szókészleti elemektől, amelyek éppen a gyakori használat következtében idegen színezetüket már elvesztették.
Ez is hozzájárult ahhoz, hogy a szótár címszavainak gyűjtőköre kitágult, bekerültek a szótárba a mai köznyelvbe is beáramlott tudományos és nemzetközi terminusok, amelyeket főleg a fiatalabb korosztályok joggal keresnek benne és amelyek magyarázatát elvárják tőle. Mindezek hozzájárulnak ahhoz, hogy valóban új szótári művet tart kezében az olvasó, olyat, amely lényegében már a 21. századot célozza meg. Talán nem lenne felesleges, ha azok az olvasók, akiknek valamelyik régebbi ilyen szótár is a birtokukban van, nem dobnák azt el, mivel a jelenlegiben nem szereplő több elemet is megtalálhatnak benne.
A fenti célkitűzések megvalósításához egy személy, a főszerkesztő munkaereje és ismeretanyaga, a szakmai terminológiában való jártassága nem lett volna elegendő. Ez a könyv igazi csapatmunka eredménye, és ehhez az Akadémiai Kiadó Szótárszerkesztősége a tárgyi feltételeket (szakkönyvek, lexikonok, egyes szakmák és szaktudományok idegen eredetű szóanyagának kigyűjtése) és a szótár egységes voltának, kiegyenlítettségének érdekében tapasztalt szótárszerkesztők közreműködését biztosította.
A Kéziszótár Kiadásai
| Kiadás | Év | Oldalszám | Kötés | ISBN |
|---|---|---|---|---|
| 26. kiadás | 1973-2013 | 724 | keménytáblás | 9789630592369 |
| 724 | keménytáblás | 9789630578752 | ||
| 724 | keménytáblás | 9630578751 |
Válogatott Idegen Szavak és Jelentésük
Az alábbiakban bemutatunk néhány kiemelt idegen szót és kifejezést, részletes magyarázattal, melyek gyakran előfordulnak a magyar nyelvben:
1. Ab ovo
A latin eredetű ab ovo pontos meghatározása a „tojástól kezdve”, átvitt értelmében pedig a szöveg teljes megértéséhez szolgáló szükséges előzményeket jelenti. Az ab ovo irodalmi vonatkozásában is mindig a költői elbeszélés lehetséges legkorábbi pontját jelöli.
2. Akkreditál
Az akkreditál szó egy komplex fogalom. Üzleti és pénzügyi igeként került be a köztudatba, amely ebből kifolyólag szövegkörnyezettől függően több módon is értelmezhető. Latin és francia eredetű szó, amely elsősorban az „accréditer” - azaz hitelesen igazol - és a „crédit” - azaz hitel, bizalom - szavak kombinációjából jött létre.
3. Capitolium
A Capitolium nem specifikus értelemben vett idegen szó, hiszen egy tulajdonnévről beszélünk. Az ókori Róma hét dombra épült, amelyek között a leghíresebb kapta a Capitolium nevet. A templomokkal és fellegvárakkal tarkított domb vallási és kulturális szempontból is központi szerepet töltött be a rómaiak életében, hiszen a legendák szerint Jupiter, a rómaiak főistene élt itt.

4. Devalvál
A latin eredetű devalvál szó a szófaját tekintve az igék csoportjába tartozik, jelentésében pedig több esetben is használhatjuk. Ebből kifolyólag ma már inkább pénzügyi szövegkörnyezetben találkozhatunk vele, hétköznapi kontextusban alig használatos.
5. Egzakt
A latin eredetű egzakt szó a természettudományokból - mint matematika, kémia, fizika - átvett határozószavunk. A gyakorlatiasságot megerősítő és a szubjektivitást kizáró módszereket is egzaktként emlegetjük.
6. Fair play
A fair play kifejezést teljes egészében az angol nyelvből emeltük át. Nemcsak a sport világában, de a politikai életben is az egyik legmeghatározóbb kifejezéssé vált, a tisztességes és becsületes viselkedés fontosságát hangsúlyozva.
7. Glossza
A latin és görög eredetű glossza mondhatjuk, hogy a kritikai szemlélet egyik kulcskifejezése. Eleinte a szövegekhez fűzött megjegyzéseket és magyarázatokat értették a glossza szó alatt, de később már egy negatív hangvétellel is kiegészült. Ebből kifolyólag a glossza jelentése egy publicista műfajcsoporttá is átalakult, amelyben a kritikai elemek dominálnak. Az újságírói hivatás nagy szerepet játszott a szó elterjedésében.
8. Integráció
A latin eredetű integráció szó elsősorban politikai és társadalmi szövegkörnyezetben található meg, így valószínűleg beépülésének oka is innen eredeztethető. Azon idegen szavaink közé tartozik, amelyek a nyelvhelyesség szempontjából sokszor becsaphatnak minket! Ha te is hajlamos vagy a felesleges igekötő-használatra, akkor itt is érdemes odafigyelned!
9. Konjunktúra
A konjunktúra a viszonyok kedvező alakulását, de a kereslet megnövekedésével járó gazdasági fellendülést is jelenti.
10. Nota bene
A nota bene egy latin kifejezés, amely már önmagában egy példamondat. Nota bene, azaz jól jegyezd meg! A nota bene hasonlatos a mai „Take-Home Message” jelentéséhez. Mindennapos nyelvhasználatunk során rengeteg esetben alkalmazunk állandósult latin szókapcsolatokat, hiszen a latin nyelv korábban az általános műveltség részét képezte.
11. Paradigma
A paradigma szó a görög ’paradeigma’ és a latin ’paradigma’ szóból ered, amely mindkét esetben mintát/példát jelent. Elsősorban a bizonyítások és összehasonlítások során alkalmazott példákat jelentette, de később a nyelvészet is átvette.
12. Persona non grata
A latin eredetű persona non grata a diplomáciai nyelv szakkifejezése. Az olyan diplomatákat illették ezzel a szófordulattal, akiket a kormány nem látott szívesen.
13. Rentábilis
A rentábilis melléknév a gazdasági szakszócsalád része, így a köztudatba is ily módon került be, jövedelmező, gazdaságos tevékenységre utalva.
14. Sub rosa
A sub rosa latin kifejezés egyenes fordításban azt jelenti, hogy a „rózsa alatt”. Átvitt értelmében azonban a titkos és bizalmas dolgokat és helyzeteket jelenti. Az ókori világban a rózsát a hallgatás jelképeként tartották számon, így mai értelme is innen ered.
15. Tautológia
A tautológia egy görög és latin eredetű szó, amely elsősorban nyelvtani és irodalmi vonatkozásban került be a köztudatba. Ha folyamatosan ismétled önmagadat, és azonos jelentésű szavakat használsz, akkor anyanyelvi stílushibát követsz el.
További Gyakran Használt Idegen Kifejezések
Az alábbi táblázatban további, a mindennapi nyelvhasználatban is előforduló idegen szavakat és kifejezéseket gyűjtöttünk össze, eredetükkel és rövid jelentésükkel:
| Szó/Kifejezés | Eredet | Jelentés |
|---|---|---|
| adaptál | latin | Alkalmassá tesz, átalakít, átdolgoz |
| attitűd | francia | Magatartás, viselkedés, modor |
| avantgarde | francia | Élcsapat, elővéd (művészetben, eszmeiségben) |
| c’est la vie! | francia | Ilyen az élet! |
| feed-back | angol | Visszacsatolás |
| hardver | angol | Valamely áru anyagi, kézzelfogható része (pl. számítógép esetén) |
| inkognitó | angol | Fedőnév, álnév, a rang eltitkolása |
| menedzser | angol | Előadóművészek vagy sportolók szerződését, szereplését szervező üzletember |
| persona grata | latin | Olyan személy, akinek jelölését elfogadják |
| quo vadis? | latin | Hová mégy? |
| szuverenitás | francia | Önállóság, függetlenség, felségjog |
| terra incognita | latin | Ismeretlen föld, terület, vidék |
| trend | angol | Alapvető, jellemző, irányadó áramlat |
| vis maior | latin | Előre nem látott kényszerítő körülmény |
tags: #valogatott #idegen #szavak #es #kifejezesek





