Gödöllői Röplabda Club

Kézilabda, a Bidasoa Irun és a kelet-szlovákiai sportvilág áttekintése

2026.06.02

Ez a cikk átfogó képet nyújt a kelet-szlovákiai sporteseményekről a 2019. november 9-10-i hétvégén, különös tekintettel a kézilabdára és a regionális ligákra. Emellett tisztelettel adózunk Ribáry Ferenc, a baszk nyelvet kutató magyar tudós emléke előtt, akinek munkássága jelentős volt.

Kézilabda Bajnokok Ligája: A Bidasoa Irun döntetlenje

A 2019/2020-as férfi Kézilabda Bajnokok Ligája C-csoportjának 7. fordulójában egy különösen izgalmas mérkőzésre került sor, amely a spanyol, ezáltal déli-európai Bidasoa Irun és a szlovák Tatran Prešov csapata között zajlott.

A találkozó végül 27:27-es döntetlennel zárult, a félidő állása 12:15 volt a Tatran Prešov javára.

Kézilabda mérkőzés jelenet a Bajnokok Ligájából

Ez az eredmény rávilágít a nemzetközi kézilabdaversenyek intenzitására és a Tatran Prešov képességeire a legmagasabb szinten.

Esemény Hazai csapat Vendég csapat Félidő Végeredmény
Kézilabda BL, C-csoport, 7. forduló Bidasoa Irun (Šp.) Tatran Prešov (SR) 12:15 27:27

A Tatran Prešov felkészülése a 2024/25-ös szezonra

A Tatran Prešov kézilabdázói megkezdték felkészülésüket az új, 2024/25-ös szezonra, melyre négy teljesen új arc is érkezett a csapathoz.

Új edző a csapat élén

A tréneri poszton Pavol Jana egy év után lejárt szerződése miatt a 49 éves montenegrói Ratko Djurkovič vette át az irányítást.

Djurkovič edző az első edzések kapcsán a következőket nyilatkozta: „Štartujeme prípravu na novú sezónu. Prvé dni nám poslúžia na to, aby sme sa navzájom spoznali. Viem, že nateraz je tím relatívne kompletný, aj keď ešte môžu nejaké zmeny nastať. Teraz si už iba musím vyhrnúť rukávy a pracovať. V prvom rade mám očakávánia od seba, aby som ešte vylepšil svoju prácu a svoje schopnosti. Potom to budem vyžadovať aj od všetkých ostatných.”

Új játékosok a keretben

Három új játékos is csatlakozott a Tatran Prešovhoz, akik az első edzés előtt nyilatkoztak.

Igor Karlov, a csapat új középső irányítója, elégedetten nyilatkozott: „Som rád, že som sa stal súčasťou Tatrana. Je to popredný tím nielen na Slovensku, ale aj v Európe. Tím, ktorý má svoje meno a každoročne hráva európske pohárové súťaže.”

A beálló, Domagoj Potnar is bizakodó a következő idénnyel kapcsolatban: „Verím, že sa nám v nasledujúcej sezóne podarí naplniť našu fanúšikmi našimi kvalitnými výkonmi v zápasoch. Dúfam, že dostaneme dostatok času, aby sme nahradili niekoľko kľúčových hráčov z poslednej sezóny ako Marko, Mario a Viačeslav. Verím, že sa časom zohráme.”

A kapusposztra érkező Matúš Mitošinka számára megtiszteltetés az új feladat: „Veľmi sa teším na nadchádzajúcu sezónu. Je pre mňa cťou byť dvojkou popri Igorovi Čuprynovi, s ktorým si navzájem budeme držať chrbáty. Som si vedomý toho, že na mňa bude vytvorený tlak a prijímam to ako novú skúsenosť. Uvidím ako sa stým popasujem. Budem na tom pracovať ešte viac ako doteraz.”

U16-U19 Teljes Edzés | #előszezon #futball #nyár

Női kézilabda: MOL Liga eredmények

A női kézilabda MOL liga 10. fordulójában az Handball PSG Zlín és az Iuventa Michalovce csapata mérkőzött meg. Az Iuventa Michalovce fölényes 17:35-ös győzelmet aratott, a félidőben 8:18-ra vezettek.

A gólokat tekintve az Iuventa Michalovce csapatából Bajčiová 5/2 góllal, Kompaniecová és Štefanová egyaránt 5 góllal járultak hozzá a sikerhez. A Handball PSG Zlín legeredményesebb játékosai M. Sekulová 4 góllal, Hubová 3 góllal és Daňková 2/1 góllal voltak.

Egyéb kelet-szlovákiai sportesemények és a déli régiók eredményei

A 2019. november 9-10-i hétvége során számos más sportágban is zajlottak események Kelet-Szlovákiában, beleértve a labdarúgást, röplabdát, kosárlabdát és jégkorongot. Különös figyelmet érdemelnek a regionális IV. Liga Juh (Déli Liga) mérkőzései, amelyek a "juh" (dél) tematikára is reflektálnak.

Labdarúgás

II. Liga, 17. forduló:

  • Az FC Petržalka - Partizán Bardejov BŠK mérkőzés 0:1-es eredménnyel zárult, a gólt a 40. percben Maník szerezte 817 néző előtt.
  • A Slavoj Trebišov és az FC Košice 1:1-es döntetlent játszott, ahol Matič a 3. percben, Gáll pedig a 87. percben talált a kapuba, 893 néző kísérte figyelemmel.
  • Az FK Poprad és az FK Železiarne Podbrezová összecsapása 1:2 lett, Horváth 75. percben lőtt góljával, míg Šulc a 49. és 90. percben volt eredményes 471 néző előtt.

III. Liga Východ, 7. forduló:

  • OŠFK Šarišské Michaľany - 1. FC Tatran Prešov 0:2 (0:1)
  • FK Noves Spišská Nová Ves - FK Humenné 1:4 (0:3)
  • MFK Slovan Giraltovce - ŠK Odeva Lipany 0:5 (0:2)
  • MŠK Tesla Stropkov - MFK Vranov nad Topľou 2:2 (1:0)

IV. Liga Juh, 7. forduló:

  • MFK Sobrance - OŠK Rudňany 2:2 (2:2)
  • FK Kechnec - FK Geča 73 0:0
  • Slávia TU Košice - 1. ŠK Tatran Spišské Vlachy 6:0 (1:0)

Fortuna liga, 15. forduló:

  • FK Senica - MFK Zemplín Michalovce 4:0 (0:0).
Kelet-szlovákiai labdarúgó mérkőzés pillanata

Röplabda

Edymax extraliga, 8. forduló:

  • VK Mirad PU Prešov - TJ Slávia Svidník 2:3 (-21, -19, 20, 20, -7).

Parfems extraliga žien, 7. forduló:

  • VK Prešov - VK Slávia EU Bratislava 0:3 (-26, -16, -23).

Kosárlabda

Extraliga žien, 7. forduló:

  • MBK Ružomberok - Young Angels Košice 96:46 (50:20). Legtöbb pont: Mištinová 21/3, Williamsová 20, Moravčíková 17 - Drobná, Balážová, Le Claireová po 9. Nézőszám: 550.

SBL, muži, 9. forduló:

  • BK 04 AC LB Spišská Nová Ves - MBK Baník Handlová 85:87 (44:48). Legtöbb pont: Alleyn 29, Krajňák 15, Maxwell 13 - Mrviš 22, Radukič 16, Jankovič 13. Nézőszám: 200.
  • Iskra Svit - BC Prievidza 85:93 (43:48). Legtöbb pont: Nesbitt 27, Carr 18, Avramovič 12 - Durmo 25, Gačeša 20, Delič 14. Nézőszám: 600.

Jégkorong

Női hat nemzet tornája, Michalovce, 3. helyért:

  • Slovensko - Dánsko 0:4 (0:1, 0:1, 0:2). Góly: 20. és 58. Jakobsenová, 22. Frandsenová, 50. Nielsenová. Nézőszám: 600.

Tiszteletadás Ribáry Ferenc emlékének

Ribáry Ferenc (1827-1880) nevét ma Magyarországon kevesen ismerik, pedig Budán utca van róla elnevezve.

Amint az a Budapesti Szemlében található feljegyzésből kiderül, 1907. október 24-én nevezték el róla a Mész utcának a Rét utca és a Marczibányi tér közti szakaszát.

A hivatalos szöveg csak ennyit közöl: "Ribári [sic] Ferenc (1827- 1880), történész", de nem indokolja meg, mivel érdemelte ki ezt a kitüntetést születésének 80. évfordulóján a névadó, akiről legrészletesebben a Magyar írók élete és munkáiban (Szinnyei: 1980-81, XI, 945-948), ill. az Új magyar életrajzi lexikonban olvashatunk (Markó: 2001-2004, V. 749-750).

Annyi bizonyos, hogy száz évvel ezelőtt még élénkebben élhetett annak emléke, hogy Ribáry Ferenc 1866-ban a Magyar Tudományos Akadémia máig is megjelenő Nyelvészeti Közlemények c. folyóiratában hosszabb tanulmányt tett közzé a baszk nyelvről (Ribáry: 1866), amely Julien Vinson fordításában franciául is megjelent (Ribáry: 1877).

Ribáry munkája bel- és külföldön egyaránt igen kedvező fogadtatásban részesült.

A jelen munka tisztelgés születésének 180. évfordulója alkalmából kissé elfelejtett tudósunk emléke előtt, akit történeti kutatásai vezettek el a baszk és a finnugor nyelvek, s így anyanyelvünk jellegzetes vonásai közötti hasonlóságok vizsgálatához.

Írásomban felhasználom - s ahol szükséges, korrigálom - a témával kapcsolatos korábbi publikációimat, melyek java része az ELTE nyelvtudományi évkönyvében (Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös Nominatae. Sectio Linguistica), valamint a Baszk Nyelvi Akadémia folyóiratában, az Euskera-ban jelent meg.

A baszk nyelvről egy rövidebb leírást már közzétettem a "Világ nyelvei" c. kézikönyvben (Fodor, főszerk.: 1999, 160-166).

Bővebb információ található 2014-ben megjelent "La Gramática Vasca de Ferenc Ribáry cumple 150 años" c. írásomban (Euskera. 2014, 59, 2. 671-750, Bilbo. ISSN 0210-1564), amely a szerző és a fordító közötti francia nyelvű levelezés szövegét is tartalmazza.

Hálával tartozom a neves baszk írónak, Bernardo Atxagának azért, hogy hozzájárult írásainak felhasználásához.

A Függelékben több szempontból feldolgoztam egyik elbeszélését, amely Obabakoak (Atxaga: 1988a) c. művében is megtalálható. Én azonban a Henry Bengoa, Inventarium (Atxaga: 1988b) c. munkájában közreadott, Merkatari aberatsaren morroia (A gazdag kereskedő szolgája) c. változatot használtam, amelyhez hangfelvétel is készült.

Ribáry Ferenc, a baszk nyelv kutatójának portréja

tags: #kezilabda #irun #juh

Népszerű bejegyzések:

GRC