Gödöllői Röplabda Club

A Grimm testvérek válogatott meséi: A klasszikus Dante-kiadás nyomában

2026.06.02

A Grimm testvérek, Jacob és Wilhelm világhírű mesegyűjteménye, a Kinder- und Hausmärchen (KHM) több mint kétszáz esztendővel ezelőtt jelent meg először. A Grimm-mesekorpusznak a fivérek életében még további hat teljes és tíz válogatott, úgynevezett kis kiadása látott napvilágot. A polgári olvasóközönség ízlésvilágát szem előtt tartva a fivérek kiadásról kiadásra változtattak a szövegeken, míg a végső, sztenderdizált formájában kétszáz mesét és tíz gyermekeknek szóló legendát tartalmazó kötet igazi könyvsikerré vált.

Régi könyvespolc klasszikus Grimm kötetekkel

A Dante-kiadás jellegzetességei

A gyűjtők és olvasók körében különleges helyet foglal el a régi Dante-kiadású mesekönyv. A kötet nyolcadik kiadása fekete-fehér képekkel illusztrált, ami sajátos, nosztalgikus hangulatot kölcsönöz a történeteknek. Az olvasói visszajelzések alapján a könyv kiválóan alkalmas estíi felolvasásra: némelyik mese rövid (3 oldalas), más hosszabb (14 oldal), átlagban 6-7 oldalnyi egy-egy jól vagy kevéssé ismert történet.

A mesék világa és hatása

A Grimm-mesék az első kiadásuk óta az alapműveltség részeivé váltak, 2005-ben pedig az UNESCO a szellemi világörökség részének nyilvánította őket. A magyar folklórkutatás története ugyancsak elválaszthatatlanul összeforrt a Grimm testvérek nevével. Már az első magyar mesegyűjteményt jegyző Gaal György is úgy nyilatkozott, hogy Grimmék nyomdokain fogott hozzá gyűjteménye összeállításához.

Sokan felnőttként is szívesen veszik kézbe ezeket a köteteket, hogy újra átéljék a gyerekkori élményeket, vagy megismertessék azokat a következő generációval. Ahogy egy olvasó fogalmazott: „Jó volt újra (vagy először) olvasni ezeket a meséket immáron a kisfiamnak. Meglepő módon volt, amit nem ismertem, vagy például a Jancsi és Juliskára nem éppen így emlékeztem.”

A Grimm-mesék magyarországi recepciója

A Grimm-mesék a magyar művelődésben a 19. század első évtizedeitől kezdve jelen vannak. A század közepétől kezdve egyre szaporodtak a magyar nyelvű fordítások. Érdekesség, hogy a köztudatban a legnagyobb magyar mesemondóként élő Benedek Elek nemcsak saját meséivel, de a Grimm-mesék fordításával is jelentősen hozzájárult a magyar mesekincs alakításához.

Kiadás jellemzője Részletek
Illusztráció Fekete-fehér képek
Mesehossz Átlagosan 6-7 oldal
Kiadási forma Nyolcadik kiadás (Dante)

A Grimm-mesék hazai recepciójának kiindulópontjaként az 1860-ban megjelent „Gyermek s házi regék” című kétkötetes gyűjtemény rögzült, mely ötven Grimm-mesét tartalmazott. Bár a fizikai példányok sokszor elfogynak a könyvesboltokból, a történetek örökérvényűsége miatt a gyűjtemények továbbra is a családi könyvtárak féltett kincsei maradnak.

tags: #valogatott #grimm #mesek #regi #dante #kiadasu

Népszerű bejegyzések:

GRC