Szenakazalnyi Információk: Utazások és Hírek a Múltból és Jelenből
Ez a cikk egy rendhagyó gyűjtemény, amely két különböző forrásból merítve mutat be sokféle információt, egyfajta "szénakazalnyi" tudást kínálva. A tartalom egy része Bangha Imre 2001 és 2017 közötti indiai útinaplóinak egybegyűjtött, szerkesztett változatát öleli fel. Másrészt a Zalai Közlöny 1929. évfolyamából származó részletekből kapunk bepillantást a korabeli eseményekbe és mindennapokba. Ezen sokszínű adatok rendszerezésével próbálunk átfogó képet adni a különböző időszakok és témák sokszínűségéről.
Bangha Imre indiai útinaplója: Költők és koldusok között
Bangha Imre "Költők és koldusok között Indiai napló 2001-2017" című kötete a szerző több évtizedes indiai utazásainak esszenciáját tartalmazza. Ez a könyv 2001 és 2017 közötti indiai útinaplóim egybegyűjtött, szerkesztett változata. A kötet megvalósítását a Nemzeti Kulturális Alap támogatta. A Károli Gáspár Református Egyetem és a L’Harmattan Kiadó adta ki Budapesten, 2019-ben. A kötetben közölt képek saját fotók, illetve barátaim vonatkozó felvételei. Az indiai neveket néhány a magyarban mélyen meghonosodott szótól eltekintve az indiai írásmódot és kiejtést tükrözve, magyarosan írtam le, mint például Gándhí, urdú. Ezek a szóalakok gyakran eltérnek az ékezetek nélküli angolos átírástól és az átírási kézikönyvben javasolt formáktól.

Utazások és felfedezések Indiában
Az útinapló számtalan helyszínt és kulturális élményt ölel fel. Az olvasó betekintést nyerhet a "Keresztények Bengálban és magyar misszionáriusok" mindennapjaiba. Megismerkedhet a "Sántinikétani újév áprilisban" ünnepségével, vagy olvashat "A Bengáli tűz" jelenségéről. Kausik bácsi és Csoma Sándor szobája is említésre kerül.

Az utazások során Bangha Imre olyan jelentős helyeket is felkeresett, mint "Teréz Anya sírja" és megélte a "Húsvét Kalkuttában" hangulatát. Beszámol "Üzbegisztán helyett ráadás Indiában: Delhi és Allahábád sokadszor" című fejezetében további utazásairól. Az ország déli részén felfedezte a "Dravida templomok" gazdagságát, majd "Pondichéry: a tamilok és a szanszkrit a Francia Iskolában" című fejezetben a nyelvi és oktatási viszonyokról is írt. A "Tándzsavúr és az ezeréves templomvárosok" és "Káncsipuram, a pallava főváros" is része a feljegyzéseknek.
HINDUIZMUS - A legősibb vallás története || A TELJES VALLÁSBEMUTATÓ
A napló részletesen kitér az "INDIAI ÚTINAPLÓ 2007-2017" időszakára, ahol további városok és régiók, mint "Vidzsajaváda", "Amritszar", "Dzsódhpur", "Bharatpur", "Haidarábád", "Vadódará", "Ahmadábád", "Dzsajpur", "Vrindávan", "Simlá", "Górakhpur", "Goa", "Mumbai", "Puné", "Kólhápúr", "Pánhágar és Ratnágirí" kerülnek bemutatásra. Megemlíti a "Konferencia Vrindávanban" eseményét, és "Egy XVII. századi költő nyomában: Ámbér" kutatásait. A távoli tájak, mint a "Thár sivatag", és a "Dekkan hegyei közötti szegények és segítőik" mind részét képezik az utazásoknak, rávilágítva India sokszínűségére. Az útszéli szabó és a hercegnő riksása történetei bepillantást engednek a mindennapokba.

Zalai Közlöny 1929: Egy korabeli lapszemle
A Zalai Közlöny 1929. évi lapszámaiból származó információk bepillantást engednek a magyarországi, különösen Nagykanizsa körüli eseményekbe és társadalmi viszonyokba. A lapban megjelent cikkek politikai, gazdasági, bűnügyi és kulturális témákat egyaránt érintettek.

Gazdasági és politikai hírek
Daladler biztositolta Clementell, hogy a radikálisok támogatják kormányát é ő maga ia hajlandó tárcát vállalni kormányában. Az ügyészség dr. Szüllő Géza felvidéki magyar politikai vezér ellen hazaárulás és kémkedés cimén vádat emel. Az angol pénzviszonyok enyhülése és az ottani kainalláb csökkenése javíthat a helyzeten. Érdekes, hogy az angol font nemzetközi pozíciójában nem idézett elő déli egy óráig változást a ráta leszállítása, a dollárral szemben tegnap 487.90-en állt a font, ma pedig 487.75 voll a font dollárparitása. Árnyalati változást mulat a font relációja. A városok ma már körszükségle-teiket nem csak a póladóból, hanem más adókból fedezik, olyanokból, amit az állam nekik átenged, de amiket a város lakossága fizet meg. Nagykanizsa megyei város kiadásai az 1930. évi előirányzata szerint 2.237,066 pengő. Ha kutatjuk, hogy ez a pótadó-nélküli fedezet honnan ered, azt találjuk, hogy nem a város közüzemeiből, hanem adókból, amelyek a békevilágban vagy nem léteztek, vagy olyan alacsonyak voltak, hogy meg se éreztük. Ilyen adók voltak: borfogyasztási adó 130.000 P, húsfogyasztási adó 64.000 P, kereseti adórészesedési 68.000 P, forgalmiadó részesedés 160.000 P, összesen: 858.000 P tiszta pénzügyi adó, amelyet a város lakosságának viselnie kell. Ez azonban 170%-nak és nem 50%-nak felel meg. Nehéz gondokkal küzd városunk lakóssága.

Helyi események és társadalmi élet
Szerdán délelőtt a hűvösvölgyi Vadaskertben egy összeégett, oszlásnak induló, teljesen meztelen női holttestet találtak. A csütörtöki nyomozás adatai szerint az a vélemény, hogy a valószínűleg jobb társadalmi osztályhoz tartozó nő már holtan került az erdőbe. Dr. Wolf Ferenc pogányvári hozzátartozói kijelentették, hogy véleményük szerint gyilkosság vagy véletlen szerencsétlenség történt. A rablógyilkosság feltevését legjobban megdöntötték. A két érdekelt biztosítótársaság megvárja, amíg a kaposvári illetékes ügyészség kimondja a bűnügyet lezáró utolsó szót, és ehhez képest történik meg a biztosítás végleges elintézése.
HINDUIZMUS - A legősibb vallás története || A TELJES VALLÁSBEMUTATÓ
A vasárnapi törvényhatósági választásokra élénken készülnek a pártok Nagykanizsán. A nagykanizsai m. kir. fémipari szakiskola Sugár-úti hatalmas épülete már tavaly szűknek bizonyult, úgyannyira, hogy nem lehetett mindazokat felvenni, akik felvételre jelentkeztek. Inotay Kálmán igazgató jelentést tett erről a kereskedelmi minisztériumba, egyben intézkedett, hogy új elhelyezkedésekkel több munkahely álljon rendelkezésre és több növendék felvehető legyen. Zinnemann Rezső tanár okleveles gépészmérnök, a miniszter ösztöndíjából jelenleg a Ruhr-vidéken tartózkodik, ahol a nagy ipartelepeket és gyárakat tanulmányozza, hogy észleleteit gyakorlatilag is érvényesíthesse itthon.

Kulturális és mindennapi mozaikok
Nagykanizsa sok értéket adott már a magyar kultúra történelemnek. A Balaton specialistája Wagner Géza. Ihletett művésze a csodálatos magyar víz ezerféle hangulatának, színének. Ünnepélye keretében vasárnap délelőtt 11 órakor nyílik meg a művész tárlata a Polgári Egylet nagytermében. Anne Nichols: „Abbie’s Irish Rose” dráma vígjátéka után, mely 4 évig egyfolytában ment a New York-i Broadwayn. A budapesti nagy bemutatóval egyidőben, a Royal Apollóval együtt mutatja be a Városi Színház Anne Nichols kissé szentimentális, mulatságos filmjét. A film kibővítette, gazdagabbá tette mulatságosságban, mélységben, bonyodalmakban.

A mindennapi élet apróbb részletei is megjelennek. Vegyen nyomban Aspirin tablettát és így megelőzi a meghűlés komolyabb következményeit. Az ismert kanizsai szép asszonynál a legjobb társaság volt együtt zsúron. Én a gesztenyepürét mindig készen hozatom a Kertész-cukrászdából. Gyógyszertári éjjeli szolgálat: I. Király! Katolikus: Halottak napja. Városi Mozgó. - Istentiszteletek sorrendje Halottak napján. Halottak napján a plébánia-templomban az istentiszteletek sorrendje a következő: November 1-én este 6 órakor gyászbeszéd, mondja a plébános. Utána a halottakért való könyörgés és litánia.

Vallás és emlékünnepélyek
Ez évben töltötte be XI. Pius pápa papságának félszázados évfordulóját, amit az Örök Városban minden képzeletet meghaladó pompával ünnepeltek meg. De a Szentatya az egész Világ katolikusait óhajtotta e ritka jubileum kegyelmeiben részesíteni, éppen ezért az 1929. évre rendkívüli jubileumi évet hirdetett. A jubileumi búcsú elnyerésének öt feltétele van. Ezek: gyónás, áldozás, két napos szigorú böjt, amit a gyóntató imára vagy jócselekedetekre is változtathat. Valami csekély adomány a missziók részére. Végül három templomnak körmenetileg történő meglátogatása. A nagykanizsai kegyesrendi reálgimnázium hősi emléktáblájánál ma délelőtt 11 órakor hősi emlékünnepély lesz.

A Zalai Közlönyben megjelent egy lírai hangvételű, „Senki halottja” című írás is. Tudom, azt kérdezed: ki vagyok, mi közöm hozzád? Igazad van! Én itt torok, hogy te senki halottja vagy. Látom, hogy nem illendő zavarnom halottaknapi szomorúságom halvány, kicsi mécs-világával a te gyönyörű, örök el-csendesedésedet. Mert csak te vagy itt az igazi halott. Te, akihez senki sem jár el soha, csak ilyen csatakos őszi temető-ünnepen téved feléd az élet valami halk üzenete - bennem. Az elmúlás, a csend: te vagy. Én nem tudom, ki vagy. Nem is keresem nevedet rég lemarta rokkant fejfádról az idő. Sírod fölött a gazt is leirtották, akik az emlékezés titkos kis örömével cipelik könnyeiket valamelyik felébredt szomszéd sír felé. Úgy vetődtem ide hozzád, teljesen idegenül. Az élők kidobtak régen maguk közül, mert a te Nagyurad zenéje szüremkezik bomlott húrjaimról. (Igazuk is van talán: - rémisztő zene az!) A szemem sem tetszik nekik (nekem is átkom), mert halottakesti pompájukban is látom a dagadt könnyzacskók mögött a más fényesebb, szebb sírja felé pislogó irigységet. Látom az ösztövér kíváncsiságot, aminek nem a halál misztériuma kell ma, hanem az ingyen látványosságnak misztikus ragyogásokkal tele porondja. Látom a vásári tülekedés pokoli zsivaját az örök csend városának kapujában, ahol aprópénzen hízott kalmár-lázak ordítva hasogatják disszonáns darabokra a temető magasztos hangulatát. Halott testvér, én hozzád menekülök. Szép, tiszta csend-takaród szárnya alá bújva, hadd rejtsem el utálkozásomat az élet iránt. Ne lássam. Élők elűztek, holtak be nem fogadtak, - panaszlom neked. Te meghallgatod, tudom. Hogy épp neked mondom el mindezt? Mert te vagy a senki halottja. Mert nekem minden sír is idegen.
tags: #kapus #ibi #szenakazal





